Ce le ureaza premierul Ungureanu romanilor de Pasti.

Știri din aceeași categorie

DISTRIBUIE!

In sfarsit o urare facuta corect romaneste. Ca si domnul Basescu, premierul Ungureanu stie prea bine romana ca sa ureze „Paste fericit”; el a vorbit, asa cum e normal, de „Sfintele Pasti”.Asa cum scriam si anul trecut, erare humanum est; perseverare diabolicum (A gresi este omenesc, a persevera in greseala este diavolesc). Vad ca eroarea singularului „Paste” …

In sfarsit o urare facuta corect romaneste. Ca si domnul Basescu, premierul Ungureanu stie prea bine romana ca sa ureze „Paste fericit”; el a vorbit, asa cum e normal, de „Sfintele Pasti”.Asa cum scriam si anul trecut, erare humanum est; perseverare diabolicum (A gresi este omenesc, a persevera in greseala este diavolesc). Vad ca eroarea singularului „Paste” (de sorginte miticeasca?) devine aproape generala. Ca si in franceza (Paques), in germana si in maghiara, si in romana cuvantul se foloseste doar la plural, desi uzajul recent (in special datorita mass-media) a fost pervertit si a „stricat” limba. Sa ne amintim celebrul vers din poezia „La Pasti” a lui Cosbuc : „Sunt Pastile, nu plange mama!” „Paste” – atunci cand nu e vorba de verbul „a paste” ci de marea sarbatoare – este corect in romana doar in sintagmele : ” Pastele evreiesc „, ” floarea Pastelui „. ” Insula Pastelui ” si …

spot_img