Germania depinde tot mai mult de medici straini pentru a-si acoperi nevoile in domeniul serviciilor de sanatate, dar bariera de limba complica relatia cu pacientii, relateaza AFP, conform Mediafax.
Birocratia a fost simplificata in vederea atragerii acestor competente, insa unele voci reclama sa se stabileasca un nivel suficient de stapanire a limbii germane, in vederea unei comunicari corecte cu bolnavii.
„Este o problema aflata in crestere in Germania”, a declarat pentru AFP Hartwig Meyer, un avocat care conduce Asociatia pentru protectia pacientilor germani. „Vin multi medici din strainatate, dar nivelul germanei pe care o vorbesc este foarte slab”, a spus el.
Citeste si: De ce britanicii nu sunt ingrijorati ca vor fi invadati de medicii romani?
Potrivit Ordinului Medicilor, in 2012, 15% dintre practicienii din Germania s-au nascut in strainatate, fata de 5% in 2007. Perspectiva unei remunerari mai atractive decat in tarile de origine, combinata cu o lipsa de personal tot mai mare in micile orase si in zonele rurale germane au atras medici provenind in special din Grecia, Romania si Polonia.
Insa presa a prezentat o serie de litigii cu pacienti, ca Volker Mikat, in varsta de 49 de ani, un locuitor de la Gütersloh (vest) care a dat in judecata un spital in care a fost operat la stomac, afirmand ca a fost informat deficitar cu privire la riscurile operatiei.
„Cand l-am intrebat (pe medic) care sunt alternativele (la operatie), nu a putut sa imi raspunda nimic. Cred ca nu m-a inteles”, a declarat Mikat pentru postul public de televiziune ARD, care nu a dezvaluit nationalitatea medicului respectiv.
Hartwig Meyer afirma ca primeste frecvent asemenea plangeri.
Multi straini care invata germana se plang de complexitatea limbii, un obstacol major in calea imigratiei intr-o Germanie care incearca sa acopere o penurie de muncitori calificati, din cauza demografiei in declin.
Doctorul iranian Hengameh Bigdeli, in varsta de 45 de ani, a urmat un curs intensiv de sase luni inainte sa inceapa sa munceasca in apropiere de Nürnberg (sud). „Cand am inceput sa lucrez, mi-era teama ca va veni o urgenta si ca nu voi fi capabila sa inteleg pacientul”, marturiseste ea. „Dar atunci cand am o problema le cer pacientilor sa repete, sa vorbeasca rar, iar ei repeta si repeta iar pana cand inteleg”, a adaugat medicul.
„Este dur pentru pacienti, pentru ca le este frica de un medic care nu ii intelege”, a declarat pentru AFP Armin Ehl, director general al Asociatiei medicilor de la Marburg, un oras din landul Hesse, in care se afla orasul Frankfurt (vest).
„Exista servicii in spitale din zona rurala in care, in afara de medicul-sef, sunt doar straini”, a declarat pentru AFP acest practician care militeaza pentru introducerea unui test standardizat de limba pentru medicii imigranti.
In Marea Britanie, un pacient a decedat, in …





