Germanii renunta la cel mai lung cuvant din vocabular
Cuvantul „Rindfleischetikettierungsueberwachungsaufgabenuebertragungsgesetz” – care inseamna „legea monitorizarii etichetarii carnii de vita” – a fost introdus in 1999 in landul Mecklenburg – Pomerania Inferioara.Acest cuvant a fost scos din uz dupa o modificare a normelor UE in domeniul testarii carnii de vita.
Limba germana este renumita pentru abilitatea ei de a forma cuvinte compuse, care descriu adeseori termeni juridici si stiintifici. In Germania, acestor termeni li se spune „cuvinte-tenie”.
Cuvantul de 63 de litere a fost introdus ca urmare a eforturilor depuse de autoritatile germane in combaterea bolii vacii nebune si era abreviat RkReUAUG – un termen la randul sau dificil de pronuntat.
Dupa ce UE a stabilit sa opreasca testarea carnii sanatoase in abatoare, nevoia de a folosi acest cuvant a disparut.Potrivit presei germane, lingvistii incearca sa descopere acum care este …





